Europa-Kassetten-Serie (deutsch)
Anmerkung: Kursive Textteile sind nicht in jeder Folge!Wir sind die fünf Freunde:
Julian und Dick, Anne und George
- und Timmy, der Hund.
Wir sind die besten Freunde, jaaah!
Wir halten dicht und zusammen, was immer auch kommt
Wenn's spannend wird, dann sind wir dabei
Julian, Dick, Anne und George und Timmy der Hund, jaah!
Uns locken Abenteuer
und wir durchforschen alte Gemäuer
Burg und Höhle und manchen unterirdischen Gang.
Kein Geheimnis gibt's auf der Welt
die uns fünf Freunden so gefällt!
wir sind jedem Rätsel auf der Spur
wir lösen sie, glaubt mir
nur...!
Film "Fünf Freunde in der Tinte" (deutsch)
Fröhlich klingt unser Lieddurch den Sommerwind
dolle-he - dolle-ho
weil wir glücklich sind.
Wie der Vogel sich frei in die Lüfte schwingt
unser Ferienlied erklingt.
Freiheit, so wie die Blumen blühen,
so wie die Wolken ziehen,
so fahren wir auch dahin.
Keiner kann uns die Laune stehlen,
kann uns noch was befehlen,
so frei ist unser Sinn.
Über Berge durch Täler,
im Sommerwind.
Fahren wir fröhlich dahin
weil wir Freunde sind.
dolle-he - dolle-ho
wie der Vogel singt.
unser Ferienlied erklingt.
TV-Serie 1978 (deutsch)
Titel
Wann immer sich ein Abenteuer lohnt,Angst und Schrecken kennen wir nicht;
denn das sind wir gewohnt.
Wo immer ein Rätsel zu lösen ist,
hoch in dem alten Schloß, oder im Schmugglernest -
Fünf Freunde, das sind wir:
Julian, Dick und Anne, George und Timmy der Hund.
Fünf Freunde, das sind wir,
wir kommen schnell herbei,
wann immer ihr es wollt;
und schon sind wird da, sind wir da.
Abspann
Was hinter verbotenen Türen auch steckt,wir kennen kein Zurück - es wird von uns entdeckt.
Wir lassen uns keine Gefahr entgehen;
vertraut auf uns, wir packen's an,
wer kann uns widerstehen?
Fünf Freunde, das sind wir:
Julian, Dick und Anne, George und Timmy, der Hund.
Fünf Freunde, das sind wir,
wir kommen schnell herbei,
wann immer ihr es wollt;
wir kommen schnell herbei,
und schon sind wir da, sind wir da.
TV-Serie 1978 (englisch)
Titel
Where ever there's adventure to be found,just a clue or a secret message bring the Famous Five around.
When ever there's a mystery to be solved,
up in the ruined castle, or down in Smuggler's Cove.
We are the Famous Five:
Julian, Dick and Anne,
George and Timmy the dog.
We are the Famous Five,
we're coming back to you,
when ever there's time,
Time after time.
Abspann
What ever awaits behind closed doors,strange noises in the cellar,
or the sound of creaky floors
- we never let a mystery pass us by!
Just leave the clue -
and leave the rest to the Famous Five
We are the Famous Five:
Julian, Dick and Anne,
George and Timmy the dog.
We are the Famous Five!
We're coming back to you,
when ever there's time,
(we're) coming back to you,
time after time after time...
TV-Serie 1978 (Niederländisch)
Titel
1 2 3 4Hé geef ons maar de Vijf
Julian Dick en Anne, George en Timmy de Hond
Hé geef ons maar de Vijf.
Ze komen steeds terug
We weten dat al lang.
Ze zijn voor niemand bang.
Zu deutsch:
1 2 3 4
Hey! Gib uns die Fünf.
Julian, Dick und Anne, George und Timmy der Hund.
Hey! Gib uns die Fünf.
Die kommen immer zurück
Wir wissen das schon lange
Die haben für keine Angst.
Abspann:
Weet je wat ik net nog heb gehoord?'t is te gek joh, zo flitsend o zo snel
want voor je 't weet
is er al zo ontzettend veel gebeurd,
dat je denkt dat je zelf stilstaat en groen en geel verkleurd.
Hé, geef ons maar de Vijf
Ze komen steeds terug
We weten dat al lang
Ze zijn voor niemand bang.
Zu deutsch:
Weißt du, was ich jetzt gehört habe?
Es ist wie verrückt, so flitzend und so schnell
Bevor du es weißt,
Ist da schön schrecklich viel geschehen
Das man glaubt, daß man selber still steht und grün und gelb sieht.
Hey! Gib uns die Fünf.
Die kommen immer zurück
Wir wissen das schon lange
Die haben für keine Angst.
Vielen Dank an Hernie
TV-Serie 1978 (spanisch)
Titel
Donde haya aventuras que correr,Una pista, un mensaje, clave:
A Los Cinco encontrarás.
Donde haya un misterio que aclarar
En un castillo en ruinas, oscuro y fantasmal.
Son muy famosos ya:
Juli', Dick y An'
George y Timmy es el que más
Todos conocen ya su gran sagacidad
Audacia y valentía, su gran valentía
Zu deutsch:
Wo [immer] ein Abenteuer lockt,
eine Spur, eine Botschaft, Schlüssel:
[dort] wirst Du die Fünf Freunde finden.
Wo [immer] ein Geheimneis zu lüften ist
in einem verfallenen Schloß, dunkel und geisterhaft.
Sie sind schon sehr bekannt:
Juli', Dick und An'
Georgina [...]
Alle kennen sie schon,
[...]
Abspann
Las puertas más secretas abriranLos ruidos más extraños no les pueden asustar
Ningun misterio les pasará
Y tras el rastro ya, los cinco seguiran
Son muy famosos ya, Julian, Dick y Anne
George y Timmy es el que más
Todos conocen ya su gran sagacidad
Audacia y valentía, su gran valentía
Zu deutsch:
Die geheimsten Türen werden sie öffnen,
Die seltsamsten Geräusche können sie nicht erschrecken
Sie lassen kein Geheimnis aus
Und die Fünf werden der Fährt folgen
Sie sind schon sehr bekannt:
Juli', Dick und An'
George und Timmy [...]
Alle kennen sie schon,
[...]
[...]
TV-Serie 1978 (italienisch)
Titel
Quattro ragazzi in gambaJulian, Ann e Dick,
Georgina che si fa chiamare George,
Tim il loro cane
ha un fiuto eccezionale.
Nessuno al mondo e' furbo come lui.
Siamo la banda dei cinque
l'invincibile banda.
Nessuno obbedisce, nessuno comanda.
Anno: 1979 / Supporto: 45
Editore: RCA / Codice: BB 6309 / Contenuto: telefilm
Tracce:
Lato A: 1 - La banda dei cinque (A. De Sanctis - P. Frescura - I. Marino)
Lato B: 1 - Tarzan Tarzan (A. Tamborrelli - M. Fraser - P. Stefanini)
Download:
http://www.muccaweb.it/sigle_telefilm_tv.php
http://www.maciste.it/pagine/dettaglio.php?idfile=23454